Форум Милен Фармер  


Вернуться   Форум Милен Фармер > Мир Милен Фармер > Другое о Милен

Другое о Милен Обсуждение тем о МФ, не вошедших в другие разделы

Ответ
 
Опции темы

Старый 23.08.2010, 22:46   #1831
Rêver
 
Аватар для Lyudmila
 
Регистрация: 06.06.2010
Адрес: TBTWB
Сообщений: 2,670
Сказал(а) спасибо: 746
Поблагодарили 1,501 раз(а) в 897 сообщениях
По умолчанию

"Непокаковски, мать вашу дорогую! Только если хотите безграмотность продемонстрировать. Это привычка французов - все под своё язык прогинать. Но не англоговорящих"

Мне кажется, что это "привычка" любого народа - менять произношение иностранных слов так, чтобы на родном языке они были удобнопроизносимы. За примером далеко ходить не надо: Nathalie Rheims никакая не Натали Реймс. Французы звук "х" не произносят, (Милен - исключение), а мы, русские, - носовые согласные. Кстати, англичане произносят Rheims тоже на свой манер "ri:mz"
__________________
"Magic is what happens on the stage when the lights come up and suddenly I'm here to entertain you. I'm here to be a martyr for show-business - one of many from history that gives the life for show-business. I'll do anything, I will die on the stage with all of my props. And I will die in front of all of you so you can watch and enjoy. You haven't seen me die yet. Who knows - that could be crack, be a best-seller!" Lady GaGa

Lyudmila вне форума   Ответить с цитированием

Старый 23.08.2010, 23:28   #1832
Allan (live)
 
Аватар для Afterglow
 
Регистрация: 14.04.2009
Сообщений: 1,221
Сказал(а) спасибо: 217
Поблагодарили 55 раз(а) в 20 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Veronique Volli Посмотреть сообщение
Непокаковски, мать вашу дорогую! Только если хотите безграмотность продемонстрировать. Это привычка французов - все под своё язык прогинать. Но не англоговорящих.
Ок. Поинтересовалась у лингвиста, сказал, что Фармер - фамилия французская.
Тогда далее просто оправдываюсь
Раньше думала, что раз фамилия повзаимствована у американской актрисы, то соответственно и фамилия из тех общих для американцев, производных от названий профессий. И т.к. в слове 'farmer', в английском языке, ударение падает на первый слог, то и фамилия должна произноситься так же.
__________________
Change or the sun won’t shine
Afterglow вне форума   Ответить с цитированием

Старый 23.08.2010, 23:49   #1833
Plus grandir (live)
 
Аватар для Madness
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 1,320
Сказал(а) спасибо: 111
Поблагодарили 404 раз(а) в 178 сообщениях
По умолчанию

Скажите, интервью NRJ 6 апреля 1999 переводилось когда-либо?
Madness вне форума   Ответить с цитированием

Старый 23.08.2010, 23:52   #1834
Мистер Monkey Me
 
Аватар для SuperAleks
 
Регистрация: 10.07.2009
Сообщений: 17,739
Сказал(а) спасибо: 15,673
Поблагодарили 6,983 раз(а) в 3,889 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Afterglow Посмотреть сообщение
Ок. Поинтересовалась у лингвиста, сказал, что Фармер - фамилия французская.
Хм... А я читал, что её происхождение - английское...
SuperAleks вне форума   Ответить с цитированием

Старый 24.08.2010, 00:11   #1835
Прозаик 2014
 
Аватар для Veronique Volli
 
Регистрация: 16.08.2008
Адрес: Петропавловск
Сообщений: 8,271
Сказал(а) спасибо: 8,317
Поблагодарили 2,673 раз(а) в 1,518 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Lyudmila Посмотреть сообщение
Кстати, англичане произносят Rheims тоже на свой манер "ri:mz"
Ещё немцев вспомните.
Цитата:
Сообщение от Afterglow Посмотреть сообщение
Ок. Поинтересовалась у лингвиста, сказал, что Фармер - фамилия французская.
Тогда далее просто оправдываюсь
Раньше думала, что раз фамилия повзаимствована у американской актрисы, то соответственно и фамилия из тех общих для американцев, производных от названий профессий. И т.к. в слове 'farmer', в английском языке, ударение падает на первый слог, то и фамилия должна произноситься так же.
Всё нормально, бывает.
__________________
We were in the wrong place
But it was perfect timing
© Hurts
Veronique Volli вне форума   Ответить с цитированием

Старый 24.08.2010, 00:19   #1836
La poupée qui fait non (live)
 
Регистрация: 27.06.2009
Сообщений: 2,991
Сказал(а) спасибо: 2,096
Поблагодарили 4,560 раз(а) в 1,169 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Милен не упоминала ли где в интервью, что когда писала "Нарисуй мне барашка", то вдохновилась "Маленьким принцем?".
Если меня не подводит моя память, то, да, упоминала что-то такое.
Lulline вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарил (-а):
Veronique Volli (24.08.2010)

Старый 24.08.2010, 07:36   #1837
Sans contrefaçon
 
Аватар для thor_nsk
 
Регистрация: 23.07.2007
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 776
Сказал(а) спасибо: 4
Поблагодарили 84 раз(а) в 51 сообщениях
Отправить сообщение для thor_nsk с помощью ICQ
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Veronique Volli Посмотреть сообщение
...
Только если хотите безграмотность продемонстрировать. Это привычка французов - все под своё язык прогинать. Но не англоговорящих.
...
Про демонстрацию безграмотности согласен, а вот про "правильность" англоговорящих нет. Думаю хоть раз приходилось слышать фамилию "КабАева". Ударение на вторую "А". А вот в Америке, на соревнованиях, зрители кричали "КабаЕва".
thor_nsk вне форума   Ответить с цитированием

Старый 24.08.2010, 09:29   #1838
Переводчик года 2010
 
Аватар для Eva
 
Регистрация: 13.12.2009
Адрес: Paris-Moscou
Сообщений: 2,470
Сказал(а) спасибо: 292
Поблагодарили 1,885 раз(а) в 381 сообщениях
Отправить сообщение для Eva с помощью ICQ Отправить сообщение для Eva с помощью Skype™
По умолчанию

1. Фармер не французская фамилия.
2. По аналогу с кабаевой - во время моего прибывания там в моде была ШарапОва.
3. Каждый язык (и английский и в еще большей степени французский, ровно как и русский) меняет звучание иностранной фамилии на свой манер. Если уж на то пошло, у Милен фамилия не Фармер звучит (Фармер - чисто русский вариант), а немного по-другому, на французский манер, буква е не как русская е.
Eva вне форума   Ответить с цитированием

Старый 24.08.2010, 11:03   #1839
Allan (live)
 
Аватар для Annabelle
 
Регистрация: 06.07.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 1,289
Сказал(а) спасибо: 2,392
Поблагодарили 1,074 раз(а) в 357 сообщениях
По умолчанию

Так как же быть с Тристаной?
__________________
Plus ici
Je m’asphyxie
Annabelle вне форума   Ответить с цитированием

Старый 24.08.2010, 11:23   #1840
Переводчик года 2010
 
Аватар для Eva
 
Регистрация: 13.12.2009
Адрес: Paris-Moscou
Сообщений: 2,470
Сказал(а) спасибо: 292
Поблагодарили 1,885 раз(а) в 381 сообщениях
Отправить сообщение для Eva с помощью ICQ Отправить сообщение для Eva с помощью Skype™
По умолчанию

Annabelle, для французов она ТристанА, для русских - ТристАна

ЗЫ: для общего развития: слово мате (чай, распространенный в южной америке). Для русских - матЕ, для испаноговорящих - мАтэ (этот вариант и является первоначально правильным). Так уж получилось, что во всем виноваты французы: слово mate. Когда французы стали его употре*****, пришлось его употре***** в варианте maté, чтобы не изменить произношение букв, иначе по правилам французского языка читалось бы просто мат(mate - конечная е не читается во французском языке). Для того, чтобы читалась конечная е пришлось поставить аксант и как итог опять же по правилам французского языка ударение перешло с А на Э (во французском языке ударение всегда ставится на последний слог, хоть гори оно все огнем). Русский язык перенял это слово из французского и как итог мы тоже говорит матЭ и по правилам русского ударения этот вариант правильный. Вот такие вот пироги...

Итог басни: каждый язык имеет свои нормы и приближает к ним заимствованные слова.
Eva вне форума   Ответить с цитированием

Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 23:29. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot