Форум Милен Фармер  


Вернуться   Форум Милен Фармер > Творчество Милен Фармер > Лирика

Лирика Тексты песен. Расположены в алфавитном порядке. Также вы можете воспользоватся поиском

Закрытая тема
 
Опции темы

Старый 23.07.2008, 21:43   #1
La poupée qui fait non (live)
 
Аватар для aleksANNdrovna
 
Регистрация: 26.07.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 2,832
Сказал(а) спасибо: 49
Поблагодарили 178 раз(а) в 88 сообщениях
По умолчанию SANS LOGIQUE

"Sans logique"
(Mylène Farmer / Laurent Boutonnat)
Альбом: AINSI SOIT JE…

This is a blank formatted diskette

Si Dieu nous fait à son image
Si c'était sa volonté
Il aurait dû prendre ombrage
Du malin mal habité
Qui s'immisce et se partage
L'innocence immaculée
De mon âme d'enfant sage
Je voudrais comprendre

De ce paradoxe
Je ne suis complice
Souffrez qu'une autre
En moi se glisse
Car sans logique
Je me quitte
Aussi bien satanique
Qu'angélique

Si chaque fois qu'en bavardages
Nous nous laissons dériver
Je crois bien que d'héritage
Mon silence est meurtrier
Vous me découvrez blafarde
Fixée à vos yeux si tendres
Je pourrais bien par mégarde
D'un ciseau les fendre


"Без логики"
Перевод Александра Черткова.

Это чистая форматированная дискета*

Если Бог создал нас по своему образу
Если такова была его воля
Он должен был бы рассердиться
На незванного хитреца
Который вмешивается и забирает
Незапятнанную невинность
Моей души послушного ребенка
Я бы хотела понять

К этому парадоксу
Я не причастна
Терпите, когда другая
Проникает в меня
Ведь без всякой логики
Я покидаю себя
Могу быть как дьявольской,
Так и ангельской

Если каждый раз, болтая,
Мы отклоняемся от темы
Я верю, что из-за этого
Мое молчание смертоносно
Вы видите, как бледная
Я уставилась в ваши нежные глаза
Я вполне могла бы ненароком
Выбить их резцом



* Легенда появления этой фразы такова: когда однажды Лоран попытался открыть дискету с результатами работы над этой песней, оказалось, что дискета пуста, о чем ему и сообщил механический голос. Таким образом, материалы были потеряны, а фразу решили вставить в песню. Есть определенные сомнения насчет того, мог ли компьютер либо синтезатор в те времена (1987 год) сгенерировать такую фразу, впрочем, дыма без огня не бывает, и даже если детали в реальности были несколько иными, легенда весьма интересна.


Стихотворный перевод Натальи Мельниковой.
По материалам сайта ainsi.narod.ru

Да, если Бог бы делал нас,
Взяв себя за эталон,
Грязных мыслей, хитрых глаз
Не возвел бы он в закон.
Не забрались бы в меня,
Не отняли б чистоту
У души, но я дитя,
Я понять желаю.

Я не виновата,
В меня другая
Скользнет куда-то -
И замирает.
И без логики
Покидаю
Себя – то демон гибкий,
То ангел рая.

Да, если мы с тобой легко
Так меняем разговор, -
Что б не глянуть глубоко
В то, что скрыто до сих пор.
Пусть молчанье вас убьет…
Кожа мертвенно бледна…
Глаза прячьте наперед
Я их разбить могла бы…

Я не виновата,
В меня другая
Скользнет куда-то -
И замирает.
И без логики
Покидаю
Себя – то демон гибкий,
То ангел рая.

~~~

И без логики
Покидаю
Себя – то демон гибкий,
То ангел рая.

И без логики
Покидаю
Себя – то демон гибкий,
То ангел рая.

И без логики
Покидаю
Себя – то демон гибкий,
То ангел рая.

И без логики
Покидаю
Себя – то демон гибкий,
То ангел рая.
aleksANNdrovna вне форума  
Поблагодарил (-а):
Alex (22.12.2010)

Закрытая тема


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 03:05. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2017, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot