|
Главная | Форум | Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Поиск | Сообщения за день | Все разделы прочитаны |
|
Опции темы |
14.01.2009, 18:17 | #21 | ||
Avant que l'ombre... (live)
Регистрация: 21.07.2006
Сообщений: 6,505
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 1,650 раз(а) в 407 сообщениях
|
Цитата:
Хотя в этой ситуации хз полное... Цитата:
|
||
14.01.2009, 18:20 | #22 | |
Optimistique-moi
Регистрация: 20.01.2006
Адрес: Россия, Омск
Сообщений: 4,919
Сказал(а) спасибо: 1,980
Поблагодарили 2,268 раз(а) в 1,080 сообщениях
|
Цитата:
Милен любит играть словами, придумывать свои формулировки и слова, поэтому вполне возможно, что она написала так фразу без pas, дабы получилась игра двух фраз, внешне почти одинаковых, поэтому воспринимаемые равнозначно, но на самом деле разных. P.S. Тем более допускать ошибку на всех изданиях и даже на концертнике уже слишком. + Сама песня больше объясняет о силе любви, высмеевая её там где она действительно некчёмна (политически корректна, сексуально правильна и т.п.)
__________________
Сборник телевыступлений Милен Фармер |
|
14.01.2009, 18:34 | #24 | |
C'est une belle journée
Регистрация: 01.06.2008
Сообщений: 4,856
Сказал(а) спасибо: 873
Поблагодарили 1,406 раз(а) в 460 сообщениях
|
Цитата:
|
|
14.01.2009, 18:41 | #25 | ||
City of love
Регистрация: 29.02.2008
Сообщений: 13,781
Сказал(а) спасибо: 2,310
Поблагодарили 12,645 раз(а) в 2,382 сообщениях
|
Boris, а вот и вы.
Цитата:
Цитата:
Затем, в первоначальном тексте "Dernier Sourire" есть грамматическая ошибка, причём Милен допускает её и при исполнении, ставя неправильный род слову plaie (мужской вместо женского). У нас на сайте в переводах сказано: В первой версии 1989 года Милен отчетливо поет la couteau dans mon plaie - т.е., допускает грамматическую ошибку. Во второй версии 1992 года вокал перезаписан и ошибка исправлена. Есть две версии о причинах ошибки: первая - это эмоциональное состояние Милен, в этом случае ошибка случайна, вторая - намек на популярную тогда песню Сержа Генсбура "Le couteau dans mon play". Тексты Милен - это неисчерпаемая тема для обсуждений. :p
__________________
Teachers die, but books live on. |
||
14.01.2009, 18:46 | #27 | |
Optimistique-moi
Регистрация: 20.01.2006
Адрес: Россия, Омск
Сообщений: 4,919
Сказал(а) спасибо: 1,980
Поблагодарили 2,268 раз(а) в 1,080 сообщениях
|
Цитата:
__________________
Сборник телевыступлений Милен Фармер |
|
14.01.2009, 18:56 | #28 |
City of love
Регистрация: 29.02.2008
Сообщений: 13,781
Сказал(а) спасибо: 2,310
Поблагодарили 12,645 раз(а) в 2,382 сообщениях
|
Раз уж пошла такая тема...
О чём, по-вашему, песня "Tous ces combats"? И о каких боях там идёт речь? Вопрос ко всем.))
__________________
Teachers die, but books live on. |
14.01.2009, 19:03 | #29 | |
C'est une belle journée
Регистрация: 01.06.2008
Сообщений: 4,856
Сказал(а) спасибо: 873
Поблагодарили 1,406 раз(а) в 460 сообщениях
|
Цитата:
|
|
14.01.2009, 19:18 | #30 |
City of love
Регистрация: 29.02.2008
Сообщений: 13,781
Сказал(а) спасибо: 2,310
Поблагодарили 12,645 раз(а) в 2,382 сообщениях
|
Если б я мог так легко сформулировать, я бы не спрашивал.))
***** La vie nous blesse Elle nous assèche "Жизнь нас ранит, Иссушает" Наверное, это песня о... жизненных испытаниях, тяготах и беспокойствах (бои). Милен сопротивляется им и не падает духом. Эти бои не "иссушают" её (в противоположность тексту песни), а наоборот: J'ai dans mon autre moi Un désir d'aimer Comme un bouclier "В моем другом я Есть желание любить Как щит" В какой-то мере, здесь воспевается ценность самой Жизни: Oser un souffle "vivre" est ce qu'il y a des plus rare au monde "Решиться вдохнуть "Жить" - есть ли в мире что-либо более редкое"
__________________
Teachers die, but books live on. |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
Опции темы | |
|
|