|
Другое о Милен Обсуждение тем о МФ, не вошедших в другие разделы |
|
Опции темы |
11.11.2007, 12:38 | #81 | |
Optimistique-moi
Регистрация: 29.06.2006
Адрес: USNN
Сообщений: 3,992
Сказал(а) спасибо: 84
Поблагодарили 189 раз(а) в 97 сообщениях
|
Цитата:
Вроде все успокоились...
__________________
О ночь! Величья ночь! О ночь светлее дня! О ночь! О свет! И свет, превосходящий солнце! О ночь! В кругу времен такая ночь одна! О ночь! Во всей красе в ней чудо распахнется! |
|
13.11.2007, 13:56 | #87 |
Novice
Регистрация: 31.10.2007
Сообщений: 56
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 2 раз(а) в 1 сообщении
|
Уй! как вы тут ругаетесь...:super: Дет сад на прогулке прямо.
Согласна с onomatet, не стоит возводить в абсолют любимых исполнителей поп-музыки , в мире полно талантливых людей, уж не говоря о больших поэтах. Мне очень нравиться Милен, но не думаю, что стоит "глотать" всё подряд и без разбору. О "гениальности" текстов, у нас вон БГ есть, ничуть не хуже, просто его на поп не потянуло.... |
13.11.2007, 17:59 | #88 |
Maman a tort
Регистрация: 18.06.2007
Сообщений: 156
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении
|
а я соглашусь с каспаром))).стихотворение держится не на одной рифме),но если onomatet настолько разбирается во французском,чтобы судить оригинал...то моё ему уважение)
|
14.11.2007, 22:17 | #90 | |
Fuck them all
|
Цитата:
Стаффт Манки:ономатета никто не обижал!Сказал бы,что ему просто не нравятся какие-то вещи из творчества Милен,а не хаял откровенно Ее творчество на сайте Ее же поклоников-тогда б никто и слова не сказал.Все,флудить не буду.А насчет переводов-да,бывают очень "экстравагантные"..Но Мелюзин-попробуй перевести сама!Я знаю несколько людей,которые абсолютно не зная французского,очень грамотно и красиво переводили!Если постараться,я думаю у тебя все получится!
__________________
Salto morale jest bardziej niebezpieczne niż salto mortale. (с) |
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|