12.02.2020, 09:04 | #531 |
Киноман года 2010
Регистрация: 28.12.2009
Адрес: Где-то далеко
Сообщений: 10,123
Сказал(а) спасибо: 2,279
Поблагодарили 1,264 раз(а) в 899 сообщениях
|
Я же про это и говорил.
__________________
Ты же читал? Читал, я учебники читаю в основном) |
12.02.2020, 09:53 | #532 |
La poupée qui fait non (live)
|
Правила чтения во французском, несмотря на кажущуюся сложность, проще простого. Достаточно выучить правила нескольких буквенных комбинаций и всё - ты свободно читаешь на французском. Во французском, в отличие от английского, ПОЧТИ нет разночтений и исключений в фонетике. В английском же куча правил и такая же куча исключений на данные правила. Когда читаешь на французском ты уверен что та или иная комбинация букв будет произноситься определенным образом, в английском же почти всегда подвох.
__________________
Hiding from the sun |
12.02.2020, 10:28 | #533 |
Киноман года 2010
Регистрация: 28.12.2009
Адрес: Где-то далеко
Сообщений: 10,123
Сказал(а) спасибо: 2,279
Поблагодарили 1,264 раз(а) в 899 сообщениях
|
Шифон - тряпка, Сувенир - воспоминание, Форт - сильный, у нас крепость. А прочитать правильно по французски шедевр не получилось.
Не всё так однозначно. Опускание окончаний при произношении.
__________________
Ты же читал? Читал, я учебники читаю в основном) |
12.02.2020, 12:28 | #534 | |||
Désobéissance
Регистрация: 31.10.2007
Сообщений: 11,219
Сказал(а) спасибо: 3,028
Поблагодарили 5,117 раз(а) в 2,802 сообщениях
|
Цитата:
Цитата:
Добавлено через 3 минуты Цитата:
А касательно французского - всё очень просто и логично. Выучил правила (коих немного) - и читай себе спокойно. И не попадётся тебе там ни "Што" вместо "Что", ни "патамушта/о" вместо "потому что", ни "мАлоко" и "кАрова" вместо "молоко" и "корова" и т. д. и т. п. Добавлено через 4 минуты Там всё чётко регулируется правилами, какие тут могут быть проблемы? А вот почему те же "почему" становятся "пАчИму", а "потому что" вдруг "патамушта", "вода" скорее "вАда", а при этом "воды" надо произносить именно как "воды" - и так просто до бесконечности без малейшей логики, вот здесь вообще мозг сломаешь. Равно и с построением фраз, которые тому же французу вообще не объяснить нахрена так сложно и непонятно.
__________________
Разве виноваты мы, что родились в России? И требуется нам иногда самая малость, чтобы не потерять почву под ногами, ощущение родины, мира: тихая речка, лесное маленькое озеро и немудреная снасть. Последний раз редактировалось leon_1812; 12.02.2020 в 12:28. Причина: Добавлено сообщение |
|||
12.02.2020, 13:55 | #535 | ||
Désobéissance
Регистрация: 31.10.2007
Сообщений: 11,219
Сказал(а) спасибо: 3,028
Поблагодарили 5,117 раз(а) в 2,802 сообщениях
|
Цитата:
https://www.youtube.com/watch?v=vuYSWFm8BWM Весьма полезно слушать исполнителей, в особенности поколения МФ и +. Вот совет от автора французского курса изучения языка: https://www.youtube.com/watch?v=TnOerSCk2Qs Он справедливо предлагает вообще свести к абсолютному минимуму теорию и просто регулярно слушать и стараться понимать речь носителей, тогда мозг ваш начнёт реально осваивать язык и контекст. Добавлено через 7 минут Цитата:
Плацдарм - place d'armes и т. д. В русском огромное количество заимствований из французского.
__________________
Разве виноваты мы, что родились в России? И требуется нам иногда самая малость, чтобы не потерять почву под ногами, ощущение родины, мира: тихая речка, лесное маленькое озеро и немудреная снасть. Последний раз редактировалось leon_1812; 12.02.2020 в 13:55. Причина: Добавлено сообщение |
||
Поблагодарил (-а): | Psiholog (12.02.2020) |
12.02.2020, 17:22 | #536 |
Киноман года 2010
Регистрация: 28.12.2009
Адрес: Где-то далеко
Сообщений: 10,123
Сказал(а) спасибо: 2,279
Поблагодарили 1,264 раз(а) в 899 сообщениях
|
А почему не Пиаф, например?
Говорят, что бы услышать образцово показательный английский нужно послушать The Beatles. Слушать носителей считаю действительно полезно, так как живая речь, позволяет погрузиться в языковую среду носителей языка. Но, не зная язык, понимать о чём они говорят, практически невозможно. Нужно очень хорошо знать язык, что бы слёту понимать носителей. Я даже детскую песенку без перевода не пойму
__________________
Ты же читал? Читал, я учебники читаю в основном) |
12.02.2020, 17:53 | #537 | |||
Désobéissance
Регистрация: 31.10.2007
Сообщений: 11,219
Сказал(а) спасибо: 3,028
Поблагодарили 5,117 раз(а) в 2,802 сообщениях
|
Я же говорю - поколение МФ и +, куда и Пиаф, разумеется, входит. У Пиаф адово крутая "р" в частности
Цитата:
Цитата:
Цитата:
https://www.youtube.com/watch?v=bsqLi9LfiwM Добавлено через 1 минуту Хорошо зная английский - без проблем усваивается и французский, плюс огромное количество общих и очень близких слов.
__________________
Разве виноваты мы, что родились в России? И требуется нам иногда самая малость, чтобы не потерять почву под ногами, ощущение родины, мира: тихая речка, лесное маленькое озеро и немудреная снасть. Последний раз редактировалось leon_1812; 12.02.2020 в 17:53. Причина: Добавлено сообщение |
|||
12.02.2020, 17:57 | #538 |
Киноман года 2010
Регистрация: 28.12.2009
Адрес: Где-то далеко
Сообщений: 10,123
Сказал(а) спасибо: 2,279
Поблагодарили 1,264 раз(а) в 899 сообщениях
|
Целых два преподавателя английского в школе, где я учился.)
На самом деле, пока я не начал когда-то слушать музыку на английском и пытаться переводить текст со словарём, не зная грамматики, я даже читать толком не умел. Что до французского, заказал себе более или менее сносный учебник для начинающего, но как сложиться мое изучение пока не знаю. Хотя мне и правда нравиться звучание французского языка. Да, действительно схожие слова с английским есть, их должно быть наберётся немало, но произносятся они частенько иначе. Это я понял, смотря французский Форт Боярд. Совершенно согласен.)
__________________
Ты же читал? Читал, я учебники читаю в основном) |
12.02.2020, 18:40 | #539 | ||
Désobéissance
Регистрация: 31.10.2007
Сообщений: 11,219
Сказал(а) спасибо: 3,028
Поблагодарили 5,117 раз(а) в 2,802 сообщениях
|
А, ну тогда понятно))) У меня первая школьная учительница английского была выпускницей 1975 г. провинциального педвуза с поистине удивительными познаниями английского
Цитата:
Меня мотивировали к освоению французского адово желание читать воспоминания наполеоновской эпохи на французском языке, МФ и ярая франкофилия. Цитата:
__________________
Разве виноваты мы, что родились в России? И требуется нам иногда самая малость, чтобы не потерять почву под ногами, ощущение родины, мира: тихая речка, лесное маленькое озеро и немудреная снасть. |
||
12.02.2020, 19:38 | #540 |
Désobéissance
Регистрация: 31.10.2007
Сообщений: 11,219
Сказал(а) спасибо: 3,028
Поблагодарили 5,117 раз(а) в 2,802 сообщениях
|
Дабы не быть голословным, вот хотя бы небольшой текст 1814 года с выделением идентичных или очень близких однокоренных с английским слов:
Je raconte ce que j'ai vu : témoin d'un des plus grands désastres qui aient jamais affligé une nation puissante, spectateur et acteur dans tout le cours (course в аглицком) de cette triste et mémorable expédition , je ne viens point ici présenter des faits disposés avec art, et ornés de couleurs infidèles. J'ai écrit, jour par jour, les événemens qui ont frappé mes yeux, et je cherche seulement à communiquer les impressions que j'ai ressenties. C'est à la lueur de l'incendie de Moskou que j'ai décrit le sac de cette ville : c'est sur les rives de la Bérézina que j'ai tracé le récit de ce fatal passage. Les plans de champs de bataille qui sont joints à cet ouvrage ont été levés sur le terrain, et par ordre du prince Eugène. On aurait peine à se figurer les difficultés qu'il m'a fallu surmonter pour consigner mes souvenirs. Réduit , comme tous mes compagnons d'armes, à lutter contre les derniers besoins ; transi de froid, tourmenté par la faim, en proie à tous les genres de souffrances, incertain, au lever de chaque soleil, si je verrais les derniers rayons du soir, doutant, le soir, si je verrais un jour nouveau ; tous mes sentimens semblaient s'être concentrés dans le désir de vivre pour conserver la mémoire de ce que je voyais ; animé par cet indicible désir, toutes les nuits, assis devant un mauvais feu, sous une température de vingt à vingt-deux degrés au dessous de la glace И так далее до бесконечности. Причём фактически всё выделенное идентично в обоих языках. Когда мне рассказывают де "как трудно" учить французский после английского - и наоборот, на мой взгляд, либо человек невменяем, либо он просто ни одного языка не знает.
__________________
Разве виноваты мы, что родились в России? И требуется нам иногда самая малость, чтобы не потерять почву под ногами, ощущение родины, мира: тихая речка, лесное маленькое озеро и немудреная снасть. |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|