Форум Милен Фармер  


Вернуться   Форум Милен Фармер > Другие интересы и увлечения > Франция и ее культура > Французский язык

Ответ
 
Опции темы

Старый 28.03.2010, 20:39   #21
Переводчик года 2010
 
Аватар для Eva
 
Регистрация: 13.12.2009
Адрес: Paris-Moscou
Сообщений: 2,470
Сказал(а) спасибо: 292
Поблагодарили 1,885 раз(а) в 381 сообщениях
Отправить сообщение для Eva с помощью ICQ Отправить сообщение для Eva с помощью Skype™
По умолчанию

Ой не могуууууууууу, простите за оффтопик, но я просто тут валяюсь по поводу Bascherelle. Как увидела вопрос на перевод этого слова села и задумалась, ну вот знакомо оно мне и все, знакомо и все, а почему - понять не могла.
Сейчас взгляд перевела от себя влево, слева у меня книги по испанскому лежат (я в библиотеке щас). И вижу такую картину, один из моих учебников (отличный кстати, вообще золото):
Bascherelle: l'espagnol pour tous

В общем точно сейчас вам говорю, это серия книг по изучению разных языков, у них есть сайт: Bascherelle.com
Еще раз повторю - по крайней мере по испанскому книга просто золото, я постоянно по ней занимаюсь, все понятно, с примерами, объяснениями + дополнительные упражнения на сайте.
Eva вне форума   Ответить с цитированием

Старый 13.04.2010, 10:23   #22
Tristana
 
Аватар для Myrene
 
Регистрация: 13.09.2009
Адрес: у моря возле Южной Пальмиры
Сообщений: 688
Сказал(а) спасибо: 343
Поблагодарили 243 раз(а) в 115 сообщениях
Отправить сообщение для Myrene с помощью ICQ
По умолчанию

Вельмы прошу - переведите, пожалуйста, фразу в самом конце видео СДФ практически после всех титров аванткелобровским шрифтом в правом нижнем углу "Merci "a vous"..." и дальше...Кажется, это благодарность Милен публике. Хотелось бы узнать что там
__________________
Myrene вне форума   Ответить с цитированием

Старый 13.04.2010, 10:26   #23
Мисс Monkey Me
 
Аватар для mademoiselleGautier
 
Регистрация: 08.07.2009
Сообщений: 7,288
Сказал(а) спасибо: 2,886
Поблагодарили 3,561 раз(а) в 1,366 сообщениях
По умолчанию

Myrene, а вы переписать не можете, если там не так много, я бы вам перевела, но у меня нет сейчас этого видео. Можете в личку кинуть.
__________________
7,10,11,13,14,24,25 septembre 2013.
7,8,11,14,15,18 juin 2019. Merci Mylène!
Retrouver Un jour ou l'autre Une étoile...
Aimer.
mademoiselleGautier вне форума   Ответить с цитированием

Старый 13.04.2010, 10:31   #24
Tristana
 
Аватар для Myrene
 
Регистрация: 13.09.2009
Адрес: у моря возле Южной Пальмиры
Сообщений: 688
Сказал(а) спасибо: 343
Поблагодарили 243 раз(а) в 115 сообщениях
Отправить сообщение для Myrene с помощью ICQ
По умолчанию

Та сама себя ругаю, что не догадалась переписать, а отсылаю людей туда-то идите и переведите мне. Сейчас видео тоже вот дома осталось. Сорри за оффтоп.
__________________
Myrene вне форума   Ответить с цитированием

Старый 13.04.2010, 15:07   #25
Мисс Monkey Me
 
Аватар для mademoiselleGautier
 
Регистрация: 08.07.2009
Сообщений: 7,288
Сказал(а) спасибо: 2,886
Поблагодарили 3,561 раз(а) в 1,366 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Myrene написал:
Вельмы прошу - переведите, пожалуйста, фразу в самом конце видео СДФ практически после всех титров аванткелобровским шрифтом в правом нижнем углу "Merci "a vous"..." и дальше...Кажется, это благодарность Милен публике. Хотелось бы узнать что там
Вот исходный текст:
Merci a "vous", qui m'avez portee pendant ces quelques mois inoubliables.
Je veux parler de vous "le public"
.

Спасибо "вам", кто был рядом со мной (сопровождал меня) в течение этих нескольких незабываемых месяцев. Я хочу сказать( говорить) о вас "публика".

В общем, как-то так Может меня кто-то поправит
__________________
7,10,11,13,14,24,25 septembre 2013.
7,8,11,14,15,18 juin 2019. Merci Mylène!
Retrouver Un jour ou l'autre Une étoile...
Aimer.
mademoiselleGautier вне форума   Ответить с цитированием

Старый 13.04.2010, 15:25   #26
Жужу (Жанна)
 
Аватар для Janienta
 
Регистрация: 19.02.2006
Адрес: Khmel'nits'kyy, Ukraine
Сообщений: 1,076
Сказал(а) спасибо: 346
Поблагодарили 243 раз(а) в 151 сообщениях
Отправить сообщение для Janienta с помощью ICQ
По умолчанию

Цитата:
Hellene84 написал:
Цитата:
Myrene написал:
Вельмы прошу - переведите, пожалуйста, фразу в самом конце видео СДФ практически после всех титров аванткелобровским шрифтом в правом нижнем углу "Merci "a vous"..." и дальше...Кажется, это благодарность Милен публике. Хотелось бы узнать что там
Вот исходный текст:
Merci a "vous", qui m'avez portee pendant ces quelques mois inoubliables.
Je veux parler de vous "le public"
.

Спасибо "вам", кто был рядом со мной (сопровождал меня) в течение этих нескольких незабываемых месяцев. Я хочу сказать( говорить) о вас "публика".

В общем, как-то так Может меня кто-то поправит
Как-то странновато смотрится "публика" в кавычках.. Или это только мне так кажется?
Janienta вне форума   Ответить с цитированием

Старый 13.04.2010, 15:46   #27
Мисс Monkey Me
 
Аватар для mademoiselleGautier
 
Регистрация: 08.07.2009
Сообщений: 7,288
Сказал(а) спасибо: 2,886
Поблагодарили 3,561 раз(а) в 1,366 сообщениях
По умолчанию

Janienta, написала так как в тексте было.
У нее в тексте vous и le public в кавычках. Потому что Вы - это публика
__________________
7,10,11,13,14,24,25 septembre 2013.
7,8,11,14,15,18 juin 2019. Merci Mylène!
Retrouver Un jour ou l'autre Une étoile...
Aimer.
mademoiselleGautier вне форума   Ответить с цитированием

Старый 13.04.2010, 15:59   #28
Tristana
 
Аватар для Myrene
 
Регистрация: 13.09.2009
Адрес: у моря возле Южной Пальмиры
Сообщений: 688
Сказал(а) спасибо: 343
Поблагодарили 243 раз(а) в 115 сообщениях
Отправить сообщение для Myrene с помощью ICQ
По умолчанию

Hellene84
Вы просто золото! Гранд миленомерси То что я и хотела.
__________________
Myrene вне форума   Ответить с цитированием

Старый 13.04.2010, 16:23   #29
Переводчик года 2010
 
Аватар для Eva
 
Регистрация: 13.12.2009
Адрес: Paris-Moscou
Сообщений: 2,470
Сказал(а) спасибо: 292
Поблагодарили 1,885 раз(а) в 381 сообщениях
Отправить сообщение для Eva с помощью ICQ Отправить сообщение для Eva с помощью Skype™
По умолчанию

про кавычки: это из оперы фраз такого рода:
Наховем это "одуванчик". Это как бы собирательно она называет и поэтому слово в кавычках
Eva вне форума   Ответить с цитированием

Старый 13.04.2010, 17:56   #30
Жужу (Жанна)
 
Аватар для Janienta
 
Регистрация: 19.02.2006
Адрес: Khmel'nits'kyy, Ukraine
Сообщений: 1,076
Сказал(а) спасибо: 346
Поблагодарили 243 раз(а) в 151 сообщениях
Отправить сообщение для Janienta с помощью ICQ
По умолчанию

Цитата:
Hellene84 написал:
Janienta, написала так как в тексте было.
У нее в тексте vous и le public в кавычках. Потому что Вы - это публика
Нене, лично никаких претензий) Я о самом тексте говорила, об оригинале.

eva887, а я это понимаю) Просто мне кажется именно тут без кавычек можно было обойтись, нет? Мож я и не права, не знаю.. Ну оно выглядит для меня как обычное обращение.
Janienta вне форума   Ответить с цитированием

Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 14:29. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot