Форум Милен Фармер  


Вернуться   Форум Милен Фармер > Мир Милен Фармер > Другое о Милен

Другое о Милен Обсуждение тем о МФ, не вошедших в другие разделы

Ответ
 
Опции темы

Старый 22.04.2007, 21:15   #41
My mum is wrong
 
Аватар для Helenia
 
Регистрация: 10.04.2007
Сообщений: 228
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 2 раз(а) в 2 сообщениях
Отправить сообщение для Helenia с помощью Skype™
По умолчанию

Перевод отменный, но вот может мне кто-нибудь объяснить почему слово Иннамораменто ни кто не переводит, оно имеет вообще перевод, или это какая-то игра слов Милен?
Helenia вне форума   Ответить с цитированием

Старый 22.04.2007, 21:19   #42
Tristana
 
Аватар для Элин
 
Регистрация: 17.11.2006
Адрес: Moscow
Сообщений: 682
Сказал(а) спасибо: 176
Поблагодарили 87 раз(а) в 18 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Helenie написал:
Перевод отменный, но вот может мне кто-нибудь объяснить почему слово Иннамораменто ни кто не переводит, оно имеет вообще перевод, или это какая-то игра слов Милен?
Если я не ошибаюсь, Иннамораменто в переводе с итальянского - "влюбленность". Если путаюсь, поправьте.
__________________
"There are you, you drive like a demon from station to station"
©D.Bowie
Элин вне форума   Ответить с цитированием

Старый 22.04.2007, 21:47   #43
My mum is wrong
 
Аватар для Helenia
 
Регистрация: 10.04.2007
Сообщений: 228
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 2 раз(а) в 2 сообщениях
Отправить сообщение для Helenia с помощью Skype™
По умолчанию

А точно, я где-то видела перевод, но не знала что с итальянского, спасибо за ответ
Helenia вне форума   Ответить с цитированием

Старый 22.04.2007, 22:14   #44
Libertine
 
Аватар для My Fault
 
Регистрация: 19.09.2006
Сообщений: 533
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 25 раз(а) в 15 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Helenie написал:
... может мне кто-нибудь объяснить почему слово Иннамораменто ни кто не переводит, оно имеет вообще перевод, или это какая-то игра слов Милен?
Цитата:
я где-то видела перевод, но не знала что с итальянского...
Не сочтите за нескромность и саморекламу, но именно для таких моментов и существует пусть и не полный, но всё-таки очень полезный словарик ...
__________________
Si le ciel a un enfer, le ciel peut bien m'attendre...
My Fault вне форума   Ответить с цитированием

Старый 22.04.2007, 23:11   #45
Avant que l'ombre... (live)
 
Аватар для Theo
 
Регистрация: 21.07.2006
Сообщений: 6,505
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 1,650 раз(а) в 407 сообщениях
По умолчанию

вот еще мой перевод этой песни

Так и не сумел меня признать ты,
И отвергнул жизнь мою и мечты.
Предо мной открылась эта дверь,
Куда ж мне идти,
Все с начала начинать теперь?

Ты не верил в то, что одинока,
Игнорировал тот крик далекий.
В моем сердце держится алмаз
На нитях любви,
И слабеет он в последний раз,
Но любит...


Меня жизнь не тревожит,
Лишь только innamoramento,
Любовь и смерть быть может
В cловах не потеряют время.
И сразу раступилось все,
И только innamoramento
Живет всегда во сне моем,
Наверно это только эхо...

Другой лик меня теперь узнал ты,
Мою память сразу разгадал, и
В драгоценностях годов былых,
Ранений моих,
Ты наверно остановишь их.

Не увижу я небес наверно,
Эту дверь открыла я и все, но
Мое сердце ты, чужой, убил
И душу пленил,
Ведь, бывает, от нее бегут,
Но любят...

__________________
Следите за новостями Вконтакте и Facebook, подписывайтесь, ставьте лайки!
Theo вне форума   Ответить с цитированием

Старый 22.04.2007, 23:14   #46
Меломан года 2010
 
Аватар для Крабик
 
Регистрация: 11.04.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 11,208
Сказал(а) спасибо: 679
Поблагодарили 2,503 раз(а) в 1,505 сообщениях
По умолчанию

INNAMORAMENTO-это "влюбиться" и я думаю в текст это подходит по смыслу и решили взять с итальянского, типа так же как и Фак зем ол
__________________
Пускай будет стыдно утром, чем скучно вечером.
Крабик вне форума   Ответить с цитированием

Старый 22.04.2007, 23:18   #47
Avant que l'ombre... (live)
 
Аватар для Theo
 
Регистрация: 21.07.2006
Сообщений: 6,505
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 1,650 раз(а) в 407 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Bercy написал:
INNAMORAMENTO-это "влюбиться" и я думаю в текст это подходит по смыслу и решили взять с итальянского, типа так же как и Фак зем ол
Неа - это именно *влюбленность* - не больше,
в смысле не любовь, а на порядок ниже, чувство которое может перерости в настоящую любовь, а может остатся лишь на уровне влюбленности.
__________________
Следите за новостями Вконтакте и Facebook, подписывайтесь, ставьте лайки!
Theo вне форума   Ответить с цитированием

Старый 23.04.2007, 07:14   #48
My mum is wrong
 
Аватар для Helenia
 
Регистрация: 10.04.2007
Сообщений: 228
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 2 раз(а) в 2 сообщениях
Отправить сообщение для Helenia с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Не сочтите за нескромность и саморекламу, но именно для таких моментов и существует пусть и не полный, но всё-таки очень полезный словарик ...
Спасибо My Faultи всем кто откликнулся
Helenia вне форума   Ответить с цитированием

Старый 23.04.2007, 21:17   #49
Allan (live)
 
Аватар для Shinya
 
Регистрация: 10.04.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 1,221
Сказал(а) спасибо: 216
Поблагодарили 411 раз(а) в 140 сообщениях
Отправить сообщение для Shinya с помощью ICQ
По умолчанию

Black Apostol,твой перевод просто СУПЕР!!!!!:x:x:x
Shinya вне форума   Ответить с цитированием

Старый 23.04.2007, 22:48   #50
Libertine
 
Регистрация: 18.04.2007
Сообщений: 510
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Отправить сообщение для LMF с помощью ICQ
По умолчанию

Da, soglasen, u nego vse super Bravo...
LMF вне форума   Ответить с цитированием

Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 18:01. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot