|
Лирика Тексты песен. Расположены в алфавитном порядке. Также вы можете воспользоватся поиском |
|
Опции темы |
21.08.2005, 18:26 | #1 |
Super Administrator
|
LA RONDE TRISTE
"La Ronde Triste" (Mylène Farmer / Laurent Boutonnat) Альбом: AINSI SOIT JE... Please let me dream Let me scream I feel sad Please let me dream Let me scream Let me die I love you I love you I do love you I love you I love you I do love you "Don't quite!" Please let me dream Let me scream I feel sad "Don't quite!" Please let me dream Let me scream Let me die "Don't quite!" I love you I love you I do love you I love you I love you I do love you "Don't quite"... "Печальный хоровод" Перевод Александра Черткова. Пожалуйста, позволь мне мечтать Позволь мне кричать Мне грустно Пожалуйста, позволь мне мечтать Позволь мне кричать Позволь мне умереть Я люблю тебя Я люблю тебя Я на самом деле люблю тебя Я люблю тебя Я люблю тебя Я на самом деле люблю тебя "Не молчи!"* Пожалуйста, позволь мне мечтать Позволь мне кричать Мне грустно "Не молчи!" Пожалуйста, позволь мне мечтать Позволь мне кричать Позволь мне умереть "Не молчи!" Я люблю тебя Я люблю тебя Я на самом деле люблю тебя Я люблю тебя Я люблю тебя Я на самом деле люблю тебя "Не молчи!"... * Именно такое написание приводится в буклете альбома. Фараза, тем не менее, грамматически неверна и ничего не означает. Я перевел ее как "Не молчи!" предположив, что допущена опечатка и реальный текст должен быть следующим: "Don't quiet!" По мнению некоторых людей, фраза на самом деле звучит как "Don't cry!"; в этом случае ее следует перевсти как "Не плачь!"
__________________
Леа Хаел |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|