Несостоявшийся дуэт?
Несколько лет назад мог быть выпущен дуэт Милен Фармер и Джонии Аллидэ. Эту информацию сообщил Тьерри Рожен в интервью журналу Styx. Именно он работал звукорежиссером у Милен и Лорана в течении 15 лет. Продолжительное время ходили слухи, что Милен должна была записать дуэт с Джонни в начале 2000 года, но точной информации никто об этом не знал. На самом же деле, выпуск совместной песни намечался на 2002 год. "Это было в 2002 году, - рассказывает Тьерри, - и это был гимн спортивного события (думаю, Кубка мира). Красивая песня, исполненная хорошо звучащими вместе голосами. Это длилось несколько дней. Запись голоса с Милен и Джонни - это был замечательный момент: столкновение Титанов". В результате, Джонни спел эту песню сам. Она стала гимном сборной Франции на Чемпионате мира в 2002 году. |
Цитата:
Скрытый текст: Не слышал эту песню. |
а он разве не Джонн Холидей??или надо произносить Аллидэ О_оо :shioki::scratch:
|
Я вчера ночью аж передернулась, прочитав это. :thepooh: Но, судя по интервью, говорят, что вокал таки был записан??
Так для какой же все-таки песни?? (потому что на чем-то медленном я себе их представить еще могу, но Милен, орущую "Он э шампьон... он э тус ансамбль... сэ ле бон жё...." как-то нет.. :crazy: |
Цитата:
конечно,я понимаю, что большинство и википедия - не на моей стороне, но раз французы произносят так - не вижу смысла коверкать. все. тема закрыта. дальше - про дуэт |
mylenefarmer-planet, зависит от того, как произносить. Во Франции он с самого 60го года-Аллидэ, его псевдоним сразу так произносили. С другой стороны, он пытался косить под американца и какое-то время был и Холлидеем. Однако на последних записях сам он свое имя произносит как "Джонни Аллиде", поэтому пусть так.
Цитата:
|
"давайте, голубые" :thepooh:
|
Ну и дура.
|
ну вот, еще одна неизданная песня)
|
классная песенка))
меня, кстати, тоже передернуло от новости. Цитата:
если это правда...то жаль, что дуэт не состоялся... |
Текущее время: 16:15. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot