Форум Милен Фармер

Форум Милен Фармер (http://www.mfarmer.ru/index.php)
-   Статьи и передачи (http://www.mfarmer.ru/forumdisplay.php?f=23)
-   -   Перевод старой статьи в прессе (La depeche du midi, апрель 1984 (http://www.mfarmer.ru/showthread.php?t=3295)

Kurt 24.01.2008 07:00

Перевод старой статьи в прессе (La depeche du midi, апрель 1984
 
У неё милый голос и сделает быть может её путь в мире песни. Она во всяком случае повилась, мы видим это. Милен Фармер записала свой премьерный диск в R.C.A. Его название? "Мама неправа".

Это она, чьё слово за авторством Жерома Дахана и Лорана Бутонна, которые нашли достояние на "кастинге". "Кастинге"? О да, это правда, мы вдобавок во Франции... "Кастинг" - это прослушивание, всё просто. И это Милен, которая была выбрана. За её преимущества: её голос, разумеется, её телосложение ("Я была манекенщицей, чтобы заработать себе немного карманных денег, но я нисколько не любила это"), а также её вкус к сцене (она посещала театральные курсы). Милен Фармер уже получила свой первый приз за песню в возрасте десяти лет. Сегодня она едва ли старше двадцати и уже планирует милую нежную песню для своего второго диска ("Я тебя люблю" (прим. - вероятно речь идет о песне La ronde triste)). В ожидании, что скоро вы потанцуете все, я уверен, под инструментальную версию её премьерной пластинки ("Мама неправа") прежде чем вся песня будет издана на радость клубов. Милен играет на саксофоне (удачная покупка за 3500 франков в Prigalle) и практикуется в рисовании гуашью: "Рисую, вещи немного мистические и мрачные, это мое второе пристрастие." Ах! Да. Если вы встретите однажды Милен и если вам случится захотеть обольстить, узнайте также это: она боится концертов; она любит слушать диски. Francoise Hardy, Dutronc, Gainsbourg, Birkin, Paul Young или Barbara Streisand, например...



Текущее время: 23:25. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot