Форум Милен Фармер

Форум Милен Фармер (http://www.mfarmer.ru/index.php)
-   Лирика (http://www.mfarmer.ru/forumdisplay.php?f=35)
-   -   SOUVIENS-TOI DU JOUR (http://www.mfarmer.ru/showthread.php?t=3356)

ghost elle 23.07.2008 19:44

SOUVIENS-TOI DU JOUR
 
"Souviens-toi du jour"
(Mylène Farmer / Laurent Boutonnat)
Альбом: INNAMORAMENTO

Quand le vent a tout dispersé
Souviens-toi
Quand la mémoire a oublié
Souviens-toi...

Souviens-toi que l'on peut tout donner
Souviens-toi que l'on peut tout briser
Et si c'est un Homme... *
Si c'est un Homme
Lui parler d'amour à volonté
D'amour à volonté

Souviens-toi que l'on peut tout donner
Quand on veut, qu'on se rassemble
Souviens-toi que l'on peut tout briser
Les destins sont liés
Et si c'est un Homme...
Si c'est un Homme
Lui parler d'amour à volonté
D'amour à volonté

Le souffle à peine échappé **
Les yeux sont mouillés
Et ces visages serrés
Pour une minute
Pour une éternité ***
Les mains se sont élevées
Les voix sont nouées
Comme une étreinte du monde
A l'unissons
A l'Homme que nous serons...

Souviens-toi que le monde a changé
Au bruit des pas qui résonnent
Souviens-toi des jours désenchantés
Aux destins muets
Et si c'est un Homme...
Si c'est un Homme
Lui parler d'amour à volonté
D'amour à volonté


"Вспомни о дне..."
Перевод Александра Черткова.

Когда ветер все рассеял,
Вспомни
Когда память забыла,
Вспомни…

Вспомни, что можно все отдать
Вспомни, что можно все сломать
И если это Человек…1
Если это Человек,
Говорить с ним о любви вволю
О любви вволю

Вспомни, что можно все отдать
Когда хочешь сплотиться
Вспомни, что можно все сломать
Судьбы связаны
И если это Человек…
Если это Человек,
Говорить с ним о любви вволю
О любви вволю

Едва ускользнувший выдох2
Увлажненные глаза
И эти прижавшиеся лица
На мгновение
На вечность3
Руки подняты
Голоса сдавлены
Словно объятия всего мира
В унисон
С Человеком, которым мы станем…

Вспомни, что мир изменился
Под шум шагов, отдающихся эхом
Вспомни о днях, разочарованных
В немых судьбах
И если это Человек…
Если это Человек,
Говорить с ним о любви вволю
О любви вволю




1) "Et si c'est un homme" - название автобиографической книги писателя Primo Levi.
2) "Un souffle qui s'échappe à peine" - строка из стихотворения Pierre Reverdy "Abat-jour"
3) "Pour une minute ou pour l'éternité" - строка из стихотворения Pierre Reverdy "Entre deux mondes"
Под катом перевод песни Милен Фармер Souviens-toi du jour...


Текущее время: 00:30. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot