Цитата:
|
Кто-нибудь представляет себе игру в бобслей? :thepooh:
|
Конечно.
Игра в догонялки. :thepooh: |
Цитата:
|
http://www.mfarmer.ru/viewpage.php?page_id=43
Сами же написали:sarcastic: Может то французский бобслей. И за этим словом кроется совсем не то, что обычно)) А нечто из раздела + 18))) Хто их, хрунцузев знает:D |
Ужас, да ))
Боюсь, за этим кроется грустная история из раздела +18. |
Лично я не предполагаю, что Милен и Софи играли в реальный бобслей, поэтому займусь делением слова на части.
Bobslay. На Инглише bob - связка, пучок, гроздь; небольшой букетик цветов; пучок волос. Slay - это убивать, уничтожать, лишать жизни; батан (деталь ткацкого станка). Может игра в бобслей - это уничтожение пучков волос, то бишь занятие, когда две девицы рвут волосы друг у друга? :thinking: |
Цитата:
отвлеклась на 18+, а главное сказать забыла :thepooh: Bobsleigh, еслиф чё. bob - сани sleigh - скользить |
Так мы же во Франции, и источник, откуда была некогда переведена эта фраза, был на французском.
|
Вы, может, и во Франции, а слово английское.
|
Текущее время: 10:48. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot