Форум Милен Фармер

Форум Милен Фармер (http://www.mfarmer.ru/index.php)
-   Другое о Милен (http://www.mfarmer.ru/forumdisplay.php?f=12)
-   -   Вопрос - ответ (http://www.mfarmer.ru/showthread.php?t=1261)

Valerie 06.03.2010 14:21

Цитата:

SuperAleks написал:
забил в переводчик somebody - выдало "кто-нибудь" :|
Действительно странно...Дословно ж будет "некоторое количество тушки" :scratch: )))

Magnus 06.03.2010 14:28

лучше взять вариант: кто-то IAO
вообще, у меня при просмотре Милениума: возникает такое ощущение, что все эти крики Somebody IAO, Innamoramento - что-то в стиле пророческих: да придет час, когда среди нас будет воплощение IAO и тут наступает нужное время: из главы богини, рождается воплощение IAO - иннамораменто.

Antis 06.03.2010 14:37

Цитата:

Действительно странно...Дословно ж будет "некоторое количество тушки"
Вообще-то перевод слова "somebody" вполне конкретный - кто-то, кто-нибудь. Так же как "nobody" - никто или "anybody" - любой, всякий. Body в данном случае указывает на одушевлённость объекта повествования.

Olga_Rasmus 06.03.2010 15:26

А в Mylenium, помимо вариантов some-somebody, никому ничего другого не слышится? Вообще по смыслу я думаю "some-somebody" подходит.

Valerie 06.03.2010 16:13

Цитата:

Antis написал:
Цитата:

Действительно странно...Дословно ж будет "некоторое количество тушки"
Вообще-то перевод слова "somebody" вполне конкретный - кто-то, кто-нибудь. Так же как "nobody" - никто или "anybody" - любой, всякий. Body в данном случае указывает на одушевлённость объекта повествования.
Да ладно...Вы серьезно? :o
Все мое мировоззрение полетело к чертям...:rolleyes:
Ну,а вообще спасибо-можт кто действительно не в курсе ;)

Francois 06.03.2010 21:47

Всем привет!хочу спросить!как заказывать с сайта fnac.com ?я добавил в корзину,что дальше?

PV 06.03.2010 22:04

Francois => http://www.mfarmer.ru/forum/viewthread.php?thread_id=618

Classificator 07.03.2010 12:02

тибетская книга жизни и смерти.Согьял Ринпоче
КНИГА ЖИЗНИ
И ПРАКТИКИ УМИРАНИЯ-это она и есть?

RadioCat 07.03.2010 12:14

Цитата:

Classificator написал:
тибетская книга жизни и смерти.Согьял Ринпоче
КНИГА ЖИЗНИ
И ПРАКТИКИ УМИРАНИЯ-это она и есть?
= Звонок телефона. Абонент снимает трубку и слышит: - Алло, я туда попал?

Classificator, кажется, я догадалась-таки о чём речь. Да, это она и есть.

Classificator 07.03.2010 12:20

RadioCat спасибо большое:D


Текущее время: 12:14. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot