Цитата:
|
Классно) Ну, в общем, я не удивлюсь, если так и будет, потому что афиша мне изначально показалась несколько футуристичной, так что концерт вполне ей тогда соответствовал бы.
|
Что-то завораживающее. Неужели мой любимый Avant Que L'Ombre ...a Bercy 2?! :rolleyes:
|
По приблизительным расчетам средний вес конструкции от 200 кг в м3, что весьма правдоподобно для железяки. Предположу что мега вес нельзя расположить на мягком поле стадиона, поэтому пока только залы с бетонным полом. Да и перевозить (монтировать) из Москвы в Питер как раз 3 дня.
|
Цитата:
1400 тонн... 2745 кг на один квадратный метр сцены как бы... Понятно, что конструкция не является монолитным параллелепипедом. Вот если бы её из гранита делали, то она была бы высотой около метра (вес кубометра гранита порядка 2,65 тн.) |
Думаю высота все таки 17, чтобы видеть :) А глубина может быть не такой большой.
|
Тут мне скинули первоисточник. Если правильно "заонлайнил", 30 метров - длина сцены (логически было бы правильно назвать шириной - расстояние между левым и правым танцпартерами в конфигурации "Олимпа"?), а 17 метров - высота самой высокой точки сцены.
Всю сцену высотой в 17 метров я себе не представляю. Это то же самое, что с земли смотреть на человека, находящегося на крыше пятиэтажного дома. И 35 полуприцепов для перевозки оного! Однако... По сорок тонн на один полуприцеп. |
Цитата:
В любом случае Изида отдыхает :thepooh: |
Цитата:
|
Зачем исполнять? -- там декорации или точка входа/выхода поблизости полагаю.
|
Главное, чтобы она в лифте не застряла.
|
Цитата:
|
А у меня появилась вдруг мысль - еще раз поразмыслить над названием нового альбома Monkey me (манки ми). Учитывая склонность Милен к игре слов, можно поиграть с этим словом в нескольких вариантах, основываясь на схожести звучания отдельных слов:
1. Monde qui me - мир, который мне (меня); 2. Manniquer me - манекен (модель) меня; 3. Manque me - отсутствие (нехватка) меня; 4. Man qui me - мужчина который мне (мужское во мне) 5. Mon qui me - сущность меня Добавлено через 3 минуты А если 17 метров это не только наземная (возвышающаяся часть), но и подземная (та что уходит под сцену). |
... А еще можно прочитать, как Monk et me, смешивая языки. :D
Это все интересно, конечно, но я думаю, тут все проще))) |
Цитата:
|
Цитата:
|
|
Стикс, Qu'est-ce que c'est?! :thinking:
Что-то официозное или очередной фэйк? |
dml, да фейк конечно.
|
Хачуууу Милеееен в траааансе :shout:
|
Скрытно, но настойчиво ходят слухи о том, что на альбоме будет два дуэта: с англичанином и американкой.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Не дай боже. Не хочу никаких дуэтов, хочу Рыжую.
|
Но ведь альбом-то полностью на французском! Значит, либо американцы выучили френч, либо один слух исключает другой.
|
Цитата:
Хотя вон Леди Гага же умеет петь по-французски, например. ))) |
Вот про Гагу у меня почему-то и была первая мысль :D
не дай Бог , не дай Бог, конечно ))) . |
Может Шакира.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Alekcandrr, Лин Рено.
|
С Лин Рено.
|
Цитата:
|
Лишь бы ко всему был композитор Лоран или совместно с кем то (в дуэтах), тогда я только за дуэты. Если правда, то англичанин, наверное опять Сил), а может быть вокалист Хёртс.
|
Прочитав про американку почему-то сразу на ум пришла Гага.
С Редваном Милен порыдванила уже, подавайте теперь и Гагушку... *ololo* Кто знает, может этот дуэт раскроет Леди Гагу в ином свете и для меня будет целых две понравившихся песни с её голосом... :thepooh: Кто это ещё может быть не представляю... *dontknow* |
Нет, пожалуйста, кроме Regrets, Les Mots и Crier la vie не люблю дуэты. Хочу только Милен:mf4:
|
После 2-х экспериментов 2010 года, дуэтов как-то совсем не хочется *pardon*
|
если англичанин - Тео из Хетс, а американка - Леди Гага, то это будет точно безумный ажиотаж)
хоть бы не Сил только.. |
я за дуэты, но чтобы они были крутые) хотя из них самый любимый у меня - самый первый Regrets. Интересно, что за американка)) Хотя все это похоже на слухи... Вся официальная инфа на данный момент была на флэшке. Остальное смахивает на чужие фантазии.
|
Цитата:
|
Текущее время: 19:09. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot