Форум Милен Фармер  


Вернуться   Милен Фармер (Mylene Farmer) :: Новости, форум, статьи > Тексты и переводы песен

» Сейчас на сайте: 96
4 пользователей и 92 гостей
Bruja, VOlga
Рекорд одновременного пребывания 742, это было 31.01.2018 в 01:26.
» QUE MON COEUR LÂCHE

«Пусть моё сердце ослабеет»

(Mylène Farmer / Laurent Boutonnat)

Альбом: LES MOTS

Перевод Александра Черткова

Bien trop brutal
L'amalgame
La danse des corps
L'amour à mort

Amour poison
Collision
La peur s'abat
Sur nos ébats

Toi entre nous
Caoutchouc
Tu t'insinues
Dans nos amours

C'est pas facile
Le plaisir
Apprivoiser
Ton corps glacé

Que mon coeur lâche
Mes rêves d'amour excentriques
N'ont plus leur strass
Mon stress d'amour est si triste
Que mon coeur lâche
Mais fais moi mal
Abuse des liens et des lys
Les temps sont lâches
L'amour a mal
Les temps sont amour plastique

Quel mauvais ange
Se dérange
Pour crucifier
Mes libertés

Moi pauvre diable
Ça fait mal
Vertige d'amour
Amour blessé

Слишком груба
Амальгама
Танец тел
Любовь до смерти

Любовный яд
Столкновение
Страх обрушивается
На наши забавы

Ты между нами
Каучук
Ты вмешиваешься
В нашу любовь

Удовольствие
Это не просто
Приручить
Твое холодное тело

Пусть мое сердце ослабеет
Мои мечты об эксцентричной любви
Потеряли свой блеск
Мой стресс от любви так жалок
Пусть мое сердце ослабеет
Но причини мне боль
Обмани оковами и лилиями
Трусливые времена
Любовь испытывает боль
Времена пластиковой любви

Что за подлый ангел
Тревожится о том,
Чтобы распять
Мои права

Я несчастный дьявол
Это причиняет боль
Головокружение от любви
Раненой любви

» Вход
Имя:

Пароль:

Еще не зарегистрированы?
Регистрация!
» Октябрь 2018
В П В С Ч П С
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 123
» Дни рождения
Bruja (34)
Adrian Chevalier (26)
Powered by vBadvanced CMPS.
Русский перевод: Lazek и zCarot.

Текущее время: 05:50. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot