Форум Милен Фармер  


Вернуться   Милен Фармер (Mylene Farmer) :: Новости, форум, статьи > Тексты и переводы песен

» Сейчас на сайте: 103
2 пользователей и 101 гостей
Margarita
Рекорд одновременного пребывания 742, это было 31.01.2018 в 01:26.
» CALIFORNIA

«Калифорния»

(Mylène Farmer / Laurent Boutonnat)

Альбом: ANAMORPHOSEE

Перевод Александра Черткова

Aéroport, aérogare
Mais pour tout l'or m'en aller
C'est le blues, l'coup d'cafard
Le check out assuré
Vienne la nuit et sonne l'heure
Et moi je meurs
Entre apathie et pesanteur
Où je demeure
Changer d'optique, prendre l'exit
Et m'envoyer en Amérique
Sex appeal, c'est Sunset
C'est Marlboro qui me sourit
Mon amour, mon moi,
Je sais qu'il existe
La chaleur de l'abandon
C'est comme une symphonie

C'est sexy le ciel de Californie
Sous ma peau j'ai L.A. en overdose
So sexy le spleen d'un road movie
Dans l'rétro ma vie qui s'anamorphose

J'ai plus d'I.D, mais bien l'idée
De me payer le freeway
C'est l'osmose, on the road
De l'asphalte sous les pieds
Vienne la nuit, c'est le jet lag
Qui me décale
L.A.P.D me donne un blâme
C'est pas le drame
Se faire un trip, s'offrir un streap
Sous le soleil en plein midi
Six a.m, j'suis offset
J'suis l'ice dans l'eau, j'suis mélo, dis
Mon amour mon Wesson
Mon artifice
La chaleur du canon
C'est comme une symphonie

Аэропорт, аэровокзал
Но ради всего на свете убежать отсюда
Это хандра, приступ тоски
Сheck out пройден 1)
Наступает ночь и пробил час 2)
И я слабею
От безразличия и инертности
В которых нахожусь
Сменить точку зрения, уйти со сцены
И отправиться в Америку
Сексапил, Сансет 3)
И Марльборо улыбается мне
Моя любовь, мое я,
Я знаю, что он есть
Тепло прощания
Будто симфония

Sexy небо Калифорнии
У меня под кожей передоз L.A. 4)
Так сексуален сплин дорожного кино 5)
В зеркальце заднего вида моя жизнь искажается 6)

У меня больше нет I.D, зато есть мысль 7)
Заплатить за автостраду
Взаимное проникновение, on the road
С асфальтом под ногами
Настала ночь, и jet lag 8)
Выбивает меня из колеи
L.A.P.D мне выписывает штраф – 9)
Это не драма
Словить кайф, позволить себе streap 10)
Под солнцем, средь бела дня
Six a.m, я сдвинута 11)
Я лед в воде, я мелодрама, скажи
Моя любовь, мой Вессон 12)
Моя уловка
Тепло ствола
Будто симфония

1) Контрольно-пропускной пункт при высадке из самолета
2) Строка из стихотворения Гийома Аполиннера «Мост Мирабо»
3) Видимо, бульвар Сансет.
4) L.A. — Los Angeles
5) Road movie — жанр кино, в котором действие происходит в поездке (на автомобиле)
6) S'anamorphoser — придуманный Милен глагол. От слова anamorphose — анаморфирование, т.е. преобразование, трансформирование конфигурации изображения объекта оптическим способом.
7) I.D. — удостоверение личности.
8) Jet lag — расстройство биоритмов в связи с перелётом через несколько часовых поясов.
9) L.A.P.D. — Las Angeles Police Department — полицейской управление Лос-Анжелеса.
10) Слова streap не существует. Возможно, имеется в виду strip — раздеваться, т.е. устроить стриптиз.
11) 6 a.m. — шесть часов утра.
12) Сокращение от Smith & Wesson — известная марка пистолетов.

» Вход
Имя:

Пароль:

Еще не зарегистрированы?
Регистрация!
» Апрель 2018
В П В С Ч П С
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 12345
» Дни рождения
toria
Powered by vBadvanced CMPS.
Русский перевод: Lazek и zCarot.

Текущее время: 15:25. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot